Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và
Mở Ứng Dụng Shopee để mở khóa toàn bộ chương truyện!
Tĩnh Bắc Hầu Phu Nhân
Chương 5
“Còn để đánh lạc hướng toàn bộ quân lệnh chính xác như vậy, khiến mọi manh mối Trương Mãnh tra ra đều bị chặn…”
“Trong triều chắc chắn còn có người chức vị cao hơn đứng sau điều phối.”
Ta theo manh mối của hắn ghép lại bức tranh.
“Vậy là trong ngoài cấu kết.”
“Trong triều có kẻ tham ô quân nhu, tiết lộ tình báo.”
“Trong quân có người phối hợp giả truyền quân lệnh, làm lỡ chiến cơ.”
“Mục đích có lẽ không chỉ là tham ô.”
“Còn muốn chôn vùi ngươi — vị hầu gia trẻ tuổi danh vọng đang lên — tại Tây Bắc.”
“Tiện thể nuốt luôn tài sản và nhân mạch của Hoắc gia.”
Hoắc Hành gật đầu.
Trong mắt hắn dâng lên hận ý không che giấu.
“Ta bại…”
“Không phải vì chiến trận.”
“Mà vì tai họa từ con người!”
“Hàng vạn tướng sĩ ch//ết oan giữa tuyết vì lòng tham của lũ sâu mọt.”
“Cả nhà họ Trương trung liệt… lại mang tiếng xấu vì Trương Mãnh mất tích.”
Nỗi bi phẫn bị đè nén quá lâu bỗng bùng lên.
Hắn đấm mạnh xuống bàn.
Chiếc bàn lập tức nứt toác.
Ta theo bản năng nắm lấy cổ tay hắn.
“Hoắc Hành.”
“Món nợ này chúng ta sẽ đòi lại từng chút một.”
“Trương Mãnh sẽ không ch//ết vô ích.”
“M//áu của tướng sĩ cũng sẽ không chảy uổng.”
“Họ muốn dùng âm mưu đẩy ngươi xuống bùn…”
“Chúng ta sẽ từ chính vũng bùn đó đào ra sự thật.”
“Rồi kéo họ xuống theo.”
Hơi ấm từ bàn tay ta khiến cảm xúc đang dâng trào của hắn dần lắng xuống.
Hắn trở tay nắm lấy tay ta.
Lòng bàn tay thô ráp, ấm nóng.
Một lát sau ta rút tay về, quay lại chuyện chính.
“Vương Bật bị ám sát là giả.”
“Nhưng hắn đã mượn cớ làm lớn chuyện.”
“Triều đình chắc chắn sẽ điều tra, ít nhất cũng phải làm ra vẻ điều tra.”
“Đây là cơ hội đầu tiên của chúng ta.”
“Tương kế tựu kế.”
Hoắc Hành đã bình tĩnh lại.
“Ngươi định làm thế nào?”
“Hắn đã diễn kịch.”
“Vậy ta giúp hắn diễn cho thật hơn.”
Ánh mắt ta lạnh đi.
“Trong số người của lão Bạ chẳng phải có kẻ từng làm nghề quân cũ sao?”
“Để Vương Bật lại gặp ám sát lần nữa.”
“Lần này, manh mối để lại ở hiện trường phải mơ hồ chỉ về một quan viên khác của Binh bộ.”
“Một kẻ vốn bất hòa với Vương Bật.”
“Lại từng có khả năng dính líu tới quân khí Tây Bắc.”
Hoắc Hành lập tức hiểu ý.
“Vu oan cho kẻ khác, gây hỗn loạn, chuyển hướng chú ý.”
“Không chỉ vậy.” Ta nói tiếp.
“Đồng thời để các lão binh ở Tây Sơn tiết lộ với dân trong núi rằng họ từng thấy vài người trông như quan sai lén lút quanh mỏ bỏ hoang.”
“Giống như đang chôn thứ gì đó.”
Hoắc Hành nhìn ta.
“Khơi dậy nghi kỵ trong nội bộ họ.”
“Đúng.”
“Liên minh tham nhũng sợ nhất là chia chác không đều.”
“Chúng ta phải khiến Vương Bật nghĩ rằng đồng bọn trong triều muốn gi//ết hắn diệt khẩu.”
“Đồng thời khiến những kẻ khác cho rằng chính Vương Bật muốn nuốt trọn lợi ích.”
“Thanh trừ người khác.”
Ta tiếp tục:
“Còn manh mối ở mỏ là miếng mồi cho người triều đình.”
“Chỉ cần có người tra tới đó…”
“Họ sẽ phát hiện vài mảnh quân khí cũ chúng ta chôn sẵn.”
“Cùng một ít dấu vết liên quan đến viên đốc lương — môn sinh của Vương Bật.”
“Một mũi tên ba con chim.”
Trong mắt Hoắc Hành lóe lên tia sắc lạnh.
“Làm rối loạn đội hình đối phương.”
“Dẫn hướng điều tra.”
“Đồng thời chôn sẵn đường phản kích.”
“Nhưng thi hành phải cực kỳ tinh vi.”
“Chỉ cần sai một khâu… lửa sẽ cháy ngược lại.”
“Cho nên cần phân công.”
Ta trải tấm bản đồ kinh thành thô sơ ra.
“Ngươi quen cách làm của quân cũ.”
“Ngươi phụ trách thiết kế chi tiết vụ ám sát lần hai.”
“Dấu vết để lại phải nửa thật nửa giả, đủ sức chịu tra xét.”
“Ta sẽ thông qua đường dây của Chu Chính Quý tung tin.”
“Đặc biệt nhấn mạnh mâu thuẫn giữa Vương Bật và các quan khác vì lợi ích Tây Bắc.”
Hoắc Hành hỏi thẳng vào điểm mấu chốt:
“Tiền bạc thì sao?”
Số bạc của chúng ta không còn nhiều.
Ta đáp ngay:
“Sau vụ giao dịch trước, Chu Chính Quý có vẻ nếm được lợi.”
“Hắn chủ động nhắn tin rằng có một lô hàng Nam vận chuyển bằng kênh đào bị ẩm.”
“Hắn không nuốt nổi, muốn bán rẻ.”
“Lãi có lẽ không lớn, nhưng quay vòng nhanh.”
“Có thể giải nguy trước mắt.”
Ta tiếp tục:
“Còn những tấm da cừu hạng kém ở Tây Sơn.”
“Trong số lão binh có người biết xử lý da bằng diêm tiêu.”
“Tay nghề tuy không xuất sắc, nhưng đủ dùng.”
“Xử lý xong vẫn có thể bán ở những chợ thấp trong thành.”
“Đổi chút tiền lương.”
Ta nhìn Hoắc Hành.
“Vừa mở nguồn, vừa tiết kiệm.”
“Chúng ta có thể cầm cự thêm một thời gian.”
Hoắc Hành nhìn ta, ánh mắt sâu thẳm.
“Ngươi tính toán chu toàn như vậy… vượt xa khuê nữ bình thường.”
“Chỉ là vì sống tiếp.” Ta đáp bình thản.
“Và để những kẻ đáng phải trả giá… thật sự trả giá.”
Ngoài cửa sổ, đêm càng sâu, sương càng nặng.
Nhưng trong thư phòng, hai con người vì một kế hoạch rõ ràng và cùng một quyết tâm mà dần nóng lên.
Lưỡi dao phá cục đã âm thầm rèn xong, chỉ chờ thời cơ.
Kế hoạch được tiến hành trong sự cẩn trọng gần như khắc nghiệt.
Hoắc Hành cùng lão Bạ và vài cựu binh dựa vào hiểu biết về quân chế và từng ngõ ngách kinh thành, tỉ mỉ dàn dựng một vụ ám sát hụt.
Một mũi tên được cố ý làm cũ, trên thân có những dấu vết vừa đủ để người hiểu nghề nhận ra… nhưng lại thiếu mất chi tiết then chốt.
Mũi tên ấy bị “vô tình” bỏ lại trong rãnh nước tối gần ngõ sau biệt viện của Vương Bật.
Cùng lúc đó, trong dân gian bắt đầu lan truyền những lời đồn nửa thật nửa giả.
Rằng Vương thị lang nắm giữ nhược điểm của đồng liêu nên mới bị người ta tìm cách diệt khẩu.
Rằng chuyện quân nhu Tây Bắc không chỉ dính một người.
Những lời ấy được thổi đi rất khéo.
Đủ để người ta nghe thấy… nhưng không đủ để truy ra nguồn.
Còn ta.
Thông qua đường dây của Chu Chính Quý, ta lấy cớ “hỏi giá lông da Tây Bắc” để tiếp cận một lão bộc thất thế từng phụ trách mua sắm cho ngoại trạch của Vương Bật.
Năm lượng bạc.
Cộng thêm một tấm vải thô chắc chắn.
Đổi lại là vài tin vụn vặt… nhưng cực kỳ quan trọng.
Gần đây Vương Bật thường xuyên qua lại với một vị Lý thị lang khác của Hộ bộ.
Nhưng sau vài lần mật đàm, hai người dường như bất hòa.
Vương phu nhân từng than phiền rằng nhà Lý thị lang:
“Khẩu vị quá lớn.”
Chỉ một câu ấy thôi… đã đủ nói lên rất nhiều chuyện.
Trong khi đó tại mỏ bỏ hoang ở Tây Sơn.
Hai lão binh lắm miệng sau khi uống rượu ở trấn gần đó đã “lỡ lời”.
Họ kể rằng từng thấy vài người trông giống quan sai lén lút ra vào mỏ, giống như đang chôn thứ gì đó.
Tin đồn lập tức được những tai mắt do Hoắc Hành bố trí dẫn dắt.
Không lâu sau…
Nó lọt vào tai lính tuần tra của Ngũ Thành Binh Mã Ty.
Quả nhiên, người của Ngũ Thành Binh Mã Ty được phái tới Tây Sơn xem xét.
Tuy chưa tiến sâu vào mỏ.
Nhưng đã khiến cấp trên bắt đầu chú ý.
Ở triều đình, sóng gió cũng bắt đầu nổi lên.
Sau vụ “ám sát lần hai” và những lời đồn lan ra, Vương Bật trở nên đa nghi.
Mâu thuẫn giữa hắn và Lý thị lang dần lộ rõ.
Thậm chí trong một buổi triều hội, hai người còn công khai công kích nhau vì chuyện tiền lương.
Một ngày nọ Hoắc Hành từ ngoài trở về.
Hắn mang theo một tin mới.
“Một vị ngự sử của Giám sát viện đã chú ý tới lời đồn Tây Sơn và tranh chấp giữa Vương – Lý.”
“Ông ta đã dâng sớ xin điều tra lại vụ quân nhu Tây Bắc.”
“Tuy không chỉ đích danh ai.”
“Nhưng nhắc tới việc tham ô có thể làm hại quốc gia, khiến tướng sĩ lạnh lòng.”
Ta lập tức ngẩng lên.
“Cơ hội tới rồi.”
“Vị ngự sử này danh tiếng thế nào?”
“Có thể dùng được không?”
Hoắc Hành suy nghĩ một chút.
“Khí tiết rất cứng.”
“Nhưng không phải kẻ lỗ mãng.”
“Ông ta dâng sớ phần lớn vì trách nhiệm và thế gió.”
Hắn dừng lại.
“Nhưng ông ta nợ phụ thân ta một ân tình.”
“Năm xưa ông ta từng bị hãm hại vì nói thẳng. Chính phụ thân ta đã nói giúp vài lời trước tiên đế.”
Ta suy nghĩ rất nhanh.
“Nếu vậy…”
“Có thể chuyển những manh mối chúng ta có về tuyến xe lương Dã Hồ Lĩnh và mảnh tàn lệnh kia tới tay ông ta.”
“Qua một con đường tuyệt đối an toàn.”
“Không cần nói hết.”
“Chỉ cần vài mảnh quan trọng.”
“Đủ để ông ta nhận ra vụ án này có oan khuất.”
Hoắc Hành trầm ngâm.
“Phải cực kỳ cẩn thận.”
“Lão Bạ có một huynh đệ từng vào sinh ra tử.”
“Hiện làm văn thư chép sổ thấp nhất trong Giám sát viện.”
“Người đó hơi đần… nhưng cực kỳ trọng nghĩa.”
“Có thể thử.”
“Nhưng chỉ truyền vật chết. Không truyền lời.”
“Như vậy là đủ.” Ta gật đầu.
“Lấy bản sao mảnh tàn lệnh.”
“Cùng bản chép tám chữ cuối cùng Trương Mãnh truyền về.”
“Giấu trong một quyển sách cũ.”
“Rồi kẹp vào.”
“Nếu vị ngự sử kia thật sự có khí phách…”
“Hắn tự nhiên sẽ nhìn ra giá trị.”
Sau khi mọi việc sắp xếp xong, trời đã khuya.
Những ngày liên tiếp tính toán khiến cả hai đều mệt mỏi.
Trong thư phòng, than trong lò sắp tàn.
Hơi lạnh dần len vào.
Ta khẽ ho hai tiếng.
Hoắc Hành đang đứng trước bản đồ phòng thủ kinh thành.
Nghe thấy tiếng ho, hắn ngẩng lên.
Khẽ nhíu mày.
Hắn đứng dậy, lặng lẽ khơi lại lò than.
Sau đó cầm ấm nước tới góc phòng, múc một ít mật ong từ chiếc vò gốm kia.
Pha thành một chén nước ấm.
Đưa cho ta.
“Uống cho dịu cổ.”
Một hành động rất nhỏ.
Nhưng trong đêm lạnh tĩnh lặng ấy… lại mang theo hơi ấm khó nói.
“Cảm ơn.”
Ta nhận lấy.
Vị ngọt của mật ong làm dịu cổ họng khô rát.
Ta nhìn hắn quay lại trước bản đồ.
Nghiêng mặt dưới ánh lửa bập bùng trở nên rõ ràng lạ thường.
Vết sẹo trên mặt hắn không còn dữ tợn.
Ngược lại mang theo vẻ tang thương và kiên nghị.
“Hoắc Hành.” Ta khẽ hỏi.
“Nếu chuyện này kết thúc, sự thật sáng tỏ… ngươi có dự định gì?”
Thân hình hắn khẽ khựng lại.
Rất lâu sau mới trả lời.
“Nếu may mắn rửa sạch oan khuất.”
“Lấy lại binh quyền.”
“Ta sẽ trở lại Tây Bắc.”
“Chỉnh đốn biên quân.”
“Xây vững phòng tuyến.”
“Để thảm kịch Dã Hồ Lĩnh không tái diễn.”
Hắn quay đầu nhìn ta.
“Còn kinh thành…”
“Phú quý như mây nổi.”
“Tranh đấu lòng người.”
“Không phải điều ta muốn.”
Đó là chí hướng của hắn.
Cũng là nơi hắn muốn rời xa.
Ta nhẹ giọng hỏi:
“Vậy… Hoắc gia thì sao?”
Trong mắt hắn thoáng qua vẻ phức tạp.
“Hoắc gia…”
“Từ khi phụ mẫu ta mất.”
“Chỉ còn lại cái tên.”
“Nếu lần này lật lại được thế cờ.”
“Có lẽ ta sẽ chỉnh đốn lại sản nghiệp.”
“Giao cho người đáng tin quản lý.”
Hắn dừng lại.
Ánh mắt dừng trên mặt ta.
Giọng chậm đi.
“Còn ngươi, Tống Thanh Mặc.”
“Ngươi vốn không nên bị cuốn vào chuyện này.”
“Nếu mọi chuyện yên ổn…”
“Ta có thể cho ngươi hòa ly.”
“Trả lại tự do.”
“Còn cho ngươi đủ tiền để an thân.”
“Đi tới nơi ngươi muốn.”
Hắn đã chuẩn bị sẵn đường lui cho ta.
Nhưng trong con đường lui ấy…
Không có hắn.
Trong lòng ta chợt nhói lên.
Ta đặt chén nước xuống.
Nhìn thẳng vào hắn.
“Hoắc tướng quân cho rằng ta dốc hết tâm cơ…”
“Cùng ngươi đi đến tận đây…”
“Chỉ để đổi lấy một tờ hòa ly và chút tiền an thân?”
Hoắc Hành sững lại.
Ta đứng dậy.
Đi tới bên cửa sổ.
Bóng đêm ngoài kia sâu không thấy đáy.
“Kể từ khi ta bước vào linh đường Hoắc gia…”
“Ta đã không còn đường lui.”
“Tống gia đã bỏ ta.”
“Trên đời này không còn chỗ cho ta yên ổn trong khuê phòng.”
Ta quay lại nhìn hắn.
Ánh mắt sáng lên.
“Ban đầu ta muốn sống.”
“Rồi muốn báo thù.”
“Nhưng bây giờ…”
“Ta muốn công đạo.”
“Muốn khiến những kẻ âm mưu phải trả giá.”
“Muốn cùng ngươi giành lại sự trong sạch và một tương lai thật sự.”
Ta bước tới gần hơn.
“Chí hướng của Hoắc tướng quân ở Tây Bắc.”
“Chiến trường của ta… sao lại không thể ở đó?”
“Ta không biết võ nghệ.”
“Nhưng ta đọc địa chí.”
“Tính được tiền lương.”
“Hiểu được lòng người.”
“Chỉnh đốn biên quân.”
“Điều phối hậu cần.”
“Đối phó triều đình.”
“Chưa chắc không có chỗ cho ta.”
Lời nói vang lên rất rõ.
Thư phòng rơi vào im lặng.
Hoắc Hành nhìn ta thật lâu.
Trong mắt hắn có thứ gì đó dần sáng lên.
“Biên cương khắc nghiệt.”
“Nguy cơ tứ phía.”
“Hoàn toàn khác kinh thành.”
“Kinh thành phồn hoa…” ta hỏi lại.
“Chẳng phải cũng là hang quỷ ăn thịt người sao?”
Ta khẽ cười.
“Ít nhất gió tuyết nơi biên cương…”
“Còn sạch sẽ hơn.”
Rất lâu sau.
Trên gương mặt Hoắc Hành chậm rãi hiện ra một nụ cười nhạt.
Mọi u ám dường như tan đi.
“Được.”
Hắn chỉ nói một chữ.
Nhưng từ khoảnh khắc ấy…
Con đường phía trước.
Đã là cùng đi.
Vài ngày sau.
Vị ngự sử của Giám sát viện dâng sớ lần nữa.
Lần này lời lẽ còn gay gắt hơn.
Trực tiếp chất vấn việc điều phối quân nhu Tây Bắc có dấu hiệu tham ô mang tính hệ thống.
Ông còn nhắc tới việc quân lệnh đáng ngờ.
Tướng sĩ lạnh lòng.
Yêu cầu triều đình cho Hình bộ và Đại Lý Tự cùng điều tra triệt để.
Tuy tấu chương bị giữ lại.
Nhưng trong triều đã nổi sóng.
Hoàng đế cũng bắt đầu dao động.
Ngài ra lệnh cho một vị quận vương nổi tiếng công chính đứng ra chủ trì tra xét toàn bộ hồ sơ liên quan.
Vương Bật và Lý thị lang rõ ràng hoảng hốt.
Liên tiếp hành động.
Tìm cách cản trở.
Nhưng mâu thuẫn nội bộ ngày càng lớn.
Họ bắt đầu đùn đẩy trách nhiệm cho nhau.
Hiệu quả hành động giảm hẳn.
Nhân cơ hội ấy.
Ta và Hoắc Hành quyết định châm thêm một ngọn lửa.
Thông qua Chu Chính Quý, chúng ta xử lý lô hàng bị ẩm kia.
Giả làm đặc sản phương Nam.
Bán rẻ rất nhanh.
Thu về một khoản tiền.
Số da đã xử lý ở Tây Sơn cũng đổi được ít lương thực và tiền đồng.
Hoắc Hành lập tức bảo lão Bạ chọn vài cựu bộ trung thành nhất.
Thân thủ còn tốt.
Bắt đầu hoạt động quanh vùng kinh kỳ dưới danh nghĩa hộ tống thương đội.
Một đêm khuya.
Lão Bạ mang về một phát hiện bất ngờ.
Người của ông giúp đỡ một lão thư lại bị trừ tiền lộ phí ở trạm dịch.
Lão cảm kích.
Say rượu nói rằng từng làm việc vặt trong phòng lưu trữ Binh bộ.
“Năm ngoái có một lô công văn phê chuẩn tu sửa dịch đạo Tây Bắc.”
“Phê cực nhanh.”
“Nhưng tiền bạc sau đó lại không khớp.”
“Trong khi mấy quan viên phụ trách đều được thăng chức.”
Hoắc Hành lập tức đứng dậy.
Ánh mắt sắc lại.
“Tu sửa dịch đạo…”
Hắn chỉ vào một điểm trên bản đồ.
“Sau sườn Dã Hồ Lĩnh có một con đường dịch đạo.”
“Nếu khi sửa họ cố ý làm ẩu…”
“Để lại nguy cơ.”
“Thì khi xe lương đổi đường, quân hành bị cản trở…”
“Sau đó xảy ra thảm bại.”
Hắn nhìn ta.
Giọng trầm xuống.
“Đó sẽ là một ‘tai nạn’ cực kỳ hợp lý.”
Ngay khi chúng ta vừa thấy cục diện dường như hé ra một tia sáng, biến cố lại bất ngờ ập tới.
Không rõ bằng cách nào, Vương Bật lần ra được dấu vết ở mỏ bỏ hoang Tây Sơn.
Hắn lập tức phái một đội tư binh cải trang thành sơn tặc, lấy danh nghĩa “tiễu phỉ”, nhưng thực chất là để xóa sạch mọi manh mối.
Những lão binh ở lại theo kế hoạch đã rút sâu vào núi. Nhưng vẫn có một người vì chân yếu, chạy chậm suýt bị bắt, phải liều mạng thoát thân, khi quay về thì toàn thân đầy thương tích, hơi thở yếu ớt.
Cùng lúc đó, Tống gia cũng hoàn toàn xé bỏ lớp mặt nạ cuối cùng.
Họ vin vào cớ ta “bất hiếu, chống lệnh”, tuyên bố xóa tên ta khỏi gia phả. Không những vậy, còn định thông qua Thuận Thiên phủ truy cứu ta tội tự ý sử dụng của hồi môn.
Chuyện này tạm thời bị Hoắc Hành dùng lý do “phu chủ có quyền xử lý” chặn lại, nhưng lời ra tiếng vào trong kinh thành đã bắt đầu bất lợi với ta.
Trong ngoài đều gặp nạn.
Thương binh cần chữa trị, cứ điểm Tây Sơn có nguy cơ bại lộ, thanh danh của ta bị tổn hại sẽ ảnh hưởng đến những bước đi sau này.
Mà tiền bạc… lại một lần nữa cạn kiệt.
Đêm khuya, thư phòng phủ hầu nặng nề như bị ép chặt.
Hoắc Hành đứng bên giường nhìn lão binh đang hôn mê, sắc mặt âm trầm.
“Vương Bật đã nóng ruột rồi. Hắn muốn chặt đứt đường lui của chúng ta, đồng thời đánh vào danh tiếng của ngươi.”
Ta suy nghĩ rất nhanh.
“Thuận Thiên phủ chỉ là trò gây khó dễ, tạm thời không đáng ngại. Quan trọng nhất là cứ điểm Tây Sơn không thể giữ nữa, thương binh cũng phải nhanh chóng chuyển đi.”
Ta nói tiếp:
“Chu Chính Quý có một người họ hàng xa ở vùng Thông Châu, có một lò gạch bỏ hoang. Nơi đó hẻo lánh hơn, có thể tạm dùng.”
“Còn tiền bạc…”
Ta dừng một chút.
“Đã đến lúc dùng tới vốn cuối cùng.”
Hoắc Hành nhìn ta:
“Vốn gì?”
Ta đáp rất bình tĩnh.
“Di vật quý giá nhất mẫu thân ta để lại — một cây trâm phượng đuôi vàng đỏ nạm bảo thạch.”
“Tay nghề cực tinh xảo, có lẽ là đồ cũ trong cung.”
“Ta vốn định giữ đến lúc không còn đường nào khác. Nhưng bây giờ… chính là lúc đó.”
“Nhờ Chu Chính Quý tháo rời nó. Vàng đem nấu lại, đá quý bán riêng. Đưa vào chợ đen sẽ khó truy ra nguồn gốc.”
“Ít nhất có thể đổi được một khoản bạc không nhỏ.”
“Đủ giúp chúng ta vượt qua giai đoạn khó khăn nhất… và chuẩn bị cho Vương Bật một món quà lớn.”
Hoắc Hành thoáng chấn động.
“Đó là di vật của mẫu thân ngươi…”
“Vật là chết, người là sống.”
Ta nói dứt khoát.
“Nếu mẫu thân ta dưới suối vàng có linh thiêng, bà cũng sẽ muốn ta dùng nó để làm việc cần làm, chứ không phải giữ lại để nhìn vật nhớ người.”
Hoắc Hành trầm mặc một lúc lâu.
Sau đó chậm rãi nói:
“Ân tình này… ta ghi nhớ.”
Không lâu sau, cây trâm được bán đổi.
Chúng ta cuối cùng cũng có thêm chút hơi thở.
Thương binh được chuyển tới nơi mới.
Dấu vết ở Tây Sơn cũng được xóa sạch cẩn thận.
Mà cùng lúc đó, một kế hoạch khác cũng bắt đầu được triển khai.
Nếu Vương Bật muốn dùng sơn tặc để diệt khẩu…
Vậy chúng ta sẽ để hắn thật sự gặp “sơn tặc”.
Nhưng là những sơn tặc… biết nói.
Hoắc Hành sai lão Bạ bố trí, bắt sống hai tên đầu mục nhỏ trong đội tư binh của Vương Bật.
Sau một cuộc thẩm vấn đặc biệt, hai kẻ đó cuối cùng khai ra toàn bộ.
Họ thừa nhận nhận lệnh của Vương Bật giả làm sơn tặc để diệt khẩu các cựu binh Tây Bắc.
Không những vậy, họ còn nói ra một nơi riêng tư — nơi Vương Bật cất giữ sổ sách và thư từ bí mật.
Bản khẩu cung cùng địa điểm ấy được gửi nặc danh tới bàn của vị quận vương hoàng thất đang chủ trì điều tra.
Đòn này… vừa chuẩn xác, vừa chí mạng.
Những lời khai ấy trở thành cọng rơm cuối cùng đè gãy lưng con lạc đà.
Vị quận vương hành động cực kỳ quyết đoán.
Ngay trong đêm, ông phái người khống chế căn nhà riêng của Vương Bật.
Quả nhiên tìm thấy một phần sổ sách đen liên quan tới quân nhu Tây Bắc và khoản tiền tu sửa dịch đạo.
Cùng với vài bức thư mật giữa hắn và đồng đảng bàn cách che giấu, chia chác lợi ích.
Dù chứng cứ cốt lõi có lẽ đã bị chuyển đi hoặc tiêu hủy từ trước, nhưng chừng đó cũng đủ làm dậy sóng triều đình.
Hoàng đế nổi giận lôi đình.
Lập tức ra lệnh bắt giam Vương Bật, Lý thị lang cùng nhiều kẻ liên quan để điều tra.
Binh bộ và Hộ bộ có không ít quan viên bị cuốn vào.
Khi cuộc điều tra dần đi sâu, sự thật về trận chiến Dã Hồ Lĩnh cũng từng bước lộ ra ánh sáng.
Quân nhu bị tráo.
Tuyến đường bị lộ.
Quân lệnh bị sửa đổi.
Dịch đạo cố ý để lại nguy cơ.
Từng chuyện một đều khiến người ta rùng mình.
Một phó tướng của Hoắc Hành bị xác nhận chính là nội ứng trong quân.
Còn nhóm quan tham trong triều do Vương Bật đứng đầu, vì lợi ích khổng lồ và để chèn ép đối thủ, không tiếc cấu kết với địch, bán nước hại quân, chôn vùi hàng vạn tướng sĩ nơi biên cương.
Oan khuất của Hoắc Hành… cuối cùng cũng được rửa sạch.
Triều đình ban chỉ khôi phục tước vị Tĩnh Bắc hầu cho hắn, đồng thời trả lại một phần gia sản từng bị tịch thu.
Không chỉ vậy, còn phong thêm danh hiệu Trấn Bắc tướng quân.
Lệnh cho hắn lập tức lên đường tới Tây Bắc, chỉnh đốn biên quân, thanh trừ tàn dư.
Còn phụ thân ta — Tống thị lang — tuy không trực tiếp tham gia vào lõi vụ án, nhưng vì bao che, biết mà không báo lại còn mưu hãm Hoắc Hành, nên bị cách chức điều tra.
Thế lực Tống gia từ đó rơi xuống tận đáy.
Đêm trước ngày rời kinh.
Tĩnh Bắc hầu phủ cuối cùng cũng có thêm vài phần sinh khí, dù vẫn còn trống trải.
Trong thư phòng, ta và Hoắc Hành ngồi đối diện nhau.
“Thánh chỉ đã ban.”
Hắn nhìn ta.
“Ba ngày nữa khởi hành.”
“Tây Bắc giá lạnh, chiến sự chưa yên. Chuyến đi này phúc họa khó lường. Ngươi…”
Ta khẽ mỉm cười, nâng chén trà.
“Hành lý của ta đã chuẩn bị xong.”
“Hầu gia chẳng lẽ quên rồi sao?”
“Ta từng nói chiến trường của ta… cũng có thể ở biên cương.”
Hoắc Hành nhìn ta rất lâu.
Ánh nến lay động trong đôi mắt hắn.
Sau đó hắn chậm rãi đưa tay ra.
Lòng bàn tay ngửa lên.
Ta không do dự, đặt tay mình vào tay hắn.
Bàn tay hắn rất ấm.
Nhẹ nhàng nắm lấy tay ta.
“Chuyến đi này…”
Giọng hắn trầm thấp.
“Chúng ta sẽ thật sự cùng nhau trải qua gió mưa.”
“Tống Thanh Mặc.”
“Ngươi có nguyện ý không?”
Ta siết chặt tay hắn.
“Cùng chịu mưa gió.”
“Cùng chung vinh nhục.”
“Hoắc Hành… ta nguyện.”
Không có hôn lễ long trọng.
Không có lời thề hoa mỹ.
Chỉ trong tòa phủ từng chất đầy âm mưu và toan tính này, ngay trước khi lên đường ra chiến trường lạnh lẽo…
Hai con người từng bước ra từ tuyệt cảnh, cuối cùng nắm chặt tay nhau.
Ba ngày sau.
Ngoài kinh thành, bên đình tiễn.
Hoắc Hành đã khôi phục tước vị và uy nghi của một vị tướng.
Hắn khoác chiến giáp, khí thế bức người.
Còn ta mặc một bộ kỵ trang gọn gàng, đứng bên cạnh hắn.
Lão Bạ cùng một nhóm cựu bộ trung thành, và những lão binh Tây Sơn nguyện ý theo đi, tạo thành đội ngũ đầu tiên.
Hoắc Hành giơ tay.
“Xuất phát!”
Một tiếng lệnh vang lên.
Đội ngũ hướng về Tây Bắc, kéo dài trên con đường xa.
Sau lưng là kinh thành phồn hoa nhưng ô uế.
Trước mặt là biên cương khắc nghiệt nhưng tràn đầy hy vọng.
Ánh mặt trời xuyên qua tầng mây, chiếu sáng con đường phía trước.
Hành trình vạn dặm…
Mới chỉ bắt đầu.
(Hết)