Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và
Mở Ứng Dụng Shopee để mở khóa toàn bộ chương truyện!
Bình Thê
Chương 10
6
Khi việc buôn bán của nàng gặp rắc rối, ta từng âm thầm giúp.
Trên con phố Nam thị có một tên lưu manh muốn thu tiền bảo kê, dẫn mấy người đến tiệm gây chuyện.
Ta sai người đưa bái thiếp đến Kinh Triệu doãn, ngày hôm sau tên lưu manh kia liền bị bắt.
Còn có một lần, đường nhập hàng của nàng bị chặn, một kẻ trung gian ngồi đất tăng giá.
Ta nhờ đồng liêu ở Hộ bộ đánh tiếng, giá rất nhanh được ép xuống.
Nàng không biết là ta.
Nàng tưởng là vận khí tốt.
Nàng không biết, quãng thời gian ấy ta gần như đem toàn bộ tinh lực đặt vào việc dò hỏi tin tức của nàng.
Hôm nay nàng bán bao nhiêu tấm vải, ngày mai nàng đi đâu bàn chuyện làm ăn, gần đây nàng qua lại với ai…
Ta giống một kẻ rình trộm, trốn trong bóng tối, tham lam nhìn cuộc sống của nàng.
Không dám lại gần.
Không dám quấy rầy.
Thậm chí không dám để nàng biết ta vẫn còn ở đây.
Bởi ta biết, nếu nàng biết, nàng nhất định sẽ trả cả vốn lẫn lãi những giúp đỡ ấy cho ta, rồi cách ta càng xa.
Nàng chính là người như vậy.
Không nợ bất kỳ ai.
7
Ngày nàng tái giá, ta uống rất nhiều rượu.
Không đi dự lễ, không dám đi.
Một mình ngồi trong thư phòng, đối diện giá sách đầy ắp, uống hết vò này đến vò khác.
Uống rồi nôn, nôn rồi uống.
Ta ở trong thư phòng đến sáng ngày hôm sau, toàn thân mùi rượu, chật vật không chịu nổi.
Tiểu tư vào thu dọn, nhặt những tờ giấy rơi vãi dưới đất lên, hỏi ta:
“Lão gia, những thứ này còn cần không?”
Ta nhận lấy xem.
Là bài thơ năm xưa ta viết tặng nàng.
“Nguyện đem thân này dài báo quốc,
Há ngại trước hứa một lòng người.”
Nét mực đã ố vàng, giấy cũng giòn đi.
Ta nắm chặt tờ giấy ấy trong lòng bàn tay, nắm rất lâu.
Rồi buông ra.
“Đốt đi.”
8
Người tên Cố Diễn Chi kia, ta biết.
Một tiểu quan Binh bộ, không bối cảnh, không gia thế, dựa vào chút bản lĩnh của mình bò đến hôm nay.
Hắn không xứng với nàng.
Tất cả mọi người đều nói như vậy.
Nhưng nàng vẫn gả.
Ta đứng trong trà lâu đối diện Giang Ký bố trang, nhìn yến tiệc ngày bọn họ thành thân.
Rất đơn giản, chỉ bày vài bàn trong tiệm.
Nàng mặc một thân giá y đỏ, không phải phượng quan hà bí, chỉ là một chiếc váy áo đỏ rất bình thường.
Nhưng nụ cười của nàng, chân thật hơn gấp trăm lần so với năm đó gả cho ta.
Cố Diễn Chi nắm tay nàng, hai người đối bái. Khoảnh khắc cúi người, nàng lén ngẩng đầu nhìn hắn một cái.
Trong ánh mắt ấy có ánh sáng.
Là ánh sáng ta chưa từng thấy.
Ta đặt tiền trà xuống, đứng dậy rời đi.
Xuống lầu, bước trên phố dài, gió thu thổi qua, lạnh buốt.
Ta bỗng nhớ ngày nàng rời khỏi Thẩm phủ, cũng là làn gió như vậy.
Nàng đi không hề quay đầu.
Khi ấy ta nghĩ, nàng sẽ trở lại.
Bây giờ ta biết, nàng vĩnh viễn sẽ không trở lại nữa.
9
Về sau ta không còn đến con phố ấy nữa.
Không phải vì đã buông xuống, mà vì không dám nhìn.
Mỗi lần nhìn thấy nàng cười, ta liền nhớ khi ở bên ta, nàng chưa từng cười như vậy.
Là ta đánh mất nàng.
Là chính tay ta biến Thẩm Uẩn biết cười, biết mắng người kia thành một con rối trầm mặc ít lời, nghịch lai thuận thụ.
Rồi ta lại chê nàng không còn sinh khí.
Ta đúng là một tên khốn.
Hạ nhân nói ta thay đổi, trở nên trầm mặc, trở nên thích uống rượu.
Từ ngày Giang Uẩn rời đi, ta đã thay đổi.
Biến thành một cái vỏ rỗng.
10
Lại qua vài năm.
Bố trang của nàng mở khắp kinh thành, ngay cả Giang Nam cũng có phân hiệu.
Nàng trở thành nữ thương nhân nổi danh nhất kinh thành, đến Thái hậu cũng khen nàng “không thua đấng mày râu”.
Còn ta thì sao?
Cửa nhà Thẩm gia, trong tay ta từng ngày suy bại.
Sau khi phụ thân cáo lão, trong nhà không còn trụ cột.
Quan chức của ta không cao, bổng lộc ít ỏi, còn phải nuôi cả một đại gia đình.
Sau khi Tô Nhu về phủ, bà mẫu và nàng ngày ngày tranh cãi, đứa trẻ thân thể yếu ớt nhiều bệnh, mời thầy hỏi thuốc tốn kém vô cùng.
Có lúc ta nghĩ, nếu nàng không đi, mọi chuyện liệu có khác không?
Nhưng ta lại nghĩ, nàng dựa vào đâu phải cùng ta gánh những thứ này?
Nàng rời khỏi ta, sống tốt như vậy.
Ta rời khỏi nàng, sống tệ đến thế.
Chẳng phải điều này đã chứng minh, ta mới là kẻ liên lụy nàng sao?
11
Một năm mùa thu, ta đi ngang cây cầu đá, nhìn thấy một người đang ngồi xổm dưới cầu mua hạt dẻ rang đường.
Là nàng.
Nàng mặc áo bối tử màu thu hương, tóc vẫn búi gọn gàng, ngồi xổm trước sạp, nghiêm túc chọn hạt dẻ.
Lão ông bán hạt dẻ quen nàng, cười gọi “Giang chưởng quầy”.
“Giang chưởng quầy, người lại đến rồi à? Lần này lấy nhiều một chút chứ?”
“Lấy nhiều một chút, người nhà ta thích ăn.”
Người nhà ta.
Khi nàng nói bốn chữ này, khóe môi cong lên.
Tim ta đau như bị người ta bóp chặt.
Ta không tiến lên, chỉ đứng ở đầu cầu, xa xa nhìn nàng.
Nàng chọn xong hạt dẻ, trả tiền, xoay người muốn đi.
Khoảnh khắc ngẩng đầu, nàng nhìn thấy ta.
“A Uẩn.”
Ta gọi nàng.
Nàng sững một thoáng, rồi gật đầu, nhàn nhạt đáp một tiếng.
“Thẩm công tử.”
Chúng ta nói mấy câu, ta đã không nhớ rõ lắm là nói những gì.
Chỉ nhớ cuối cùng nàng nói:
“Thẩm Nghiên, chúng ta đều không sai, chỉ là không hợp.”
Khi nàng nói lời ấy, ánh mắt bình tĩnh như một đầm nước.
Không hận, không oán, thậm chí không có bất kỳ gợn sóng nào.
Nàng thật sự đã buông xuống.
Hoàn toàn, triệt để xóa ta khỏi sinh mệnh nàng.
Ta đứng trên cầu, nhìn bóng lưng nàng đi xa.
Hoàng hôn kéo bóng nàng rất dài, dài đến gần như có thể chạm vào mũi chân ta.
Nhưng ta biết, ta không bao giờ chạm được đến nàng nữa.
12
Bây giờ ta thường mơ một giấc mơ.
Trong mơ ta vẫn là thiếu niên Giang Nam năm ấy, tá túc trong nhà họ Giang.
Buổi chiều hôm đó, ta ở hậu viện nhìn thấy một cô nương đang phơi dược liệu.
Nàng mặc áo màu vàng nhạt, tóc dùng một cây trâm gỗ cài lên, ngồi xổm dưới đất, từng phiến từng phiến trải lá tỳ bà ra.
Ánh dương rơi trên mặt nàng, những sợi lông tơ nhỏ được chiếu đến sáng lên.
Ta nhìn đến ngây người.
Nàng nhận ra, ngẩng đầu, cười với ta.
“Công tử có việc?”
“Không… không có.”
“Không có thì mời tránh ra, ngài đang giẫm lên lá tỳ bà của ta.”
Ta vội vàng nhấc chân, giẫm vào vạt bào của mình, suýt ngã.
Nàng cười, cười rất vang.
Không phải kiểu cười che miệng, đoan trang dè dặt, mà là cười đến nghiêng trước ngả sau, cười đến khóe mắt nhăn lại.
Ta đứng đó, ngây ngốc nhìn nàng cười, trong lòng nghĩ:
Cô nương này thật đẹp.
Mơ đến đây liền tỉnh.
Tỉnh lại, gối đã ướt.
Ngoài cửa sổ trăng lạnh, phố dài vắng lặng.
Không có lá tỳ bà, không có áo vàng nhạt.
Chỉ có một mình ta.
Và căn phòng trống rỗng.
13
Con phố trước cửa Thẩm phủ gọi là Trường Nhai.
Cuối Trường Nhai chính là hướng nàng rời đi năm ấy.
Thỉnh thoảng ta sẽ đứng trước cổng phủ, nhìn về phía ấy.
Thật ra chẳng nhìn thấy gì.
Nhưng ta vẫn nhìn.
Nhìn lâu rồi, người gác cổng hỏi ta:
“Lão gia, ngài đang nhìn gì vậy?”
Ta nói:
“Nhìn trăng.”
“Nhưng hôm nay trời âm u, không có trăng mà.”
Ta không trả lời.
Ta chỉ đang đợi.
Đợi một người vĩnh viễn sẽ không trở về.
【Ngoại truyện hoàn】